Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

Нагороди за книжковий переклад  2023 року:

Володимир Рафєєнко — автор
Марк Андричик — перекладач

Український науковий інститут Гарвардського університету — Видавництво

«На знак визнання внеску цієї книги у важливі процеси змін у підході письменників до мови в сучасній українській літературі».

У 2014 році відомий російськомовний письменник, лауреат нагород, з українського міста Донецька вирішив покинути рідне місто, не бажаючи жити під російською окупацією. У 2019 році, вимушено переміщений до Києва, він опублікував свій роман «Мондеґрін. Пісні про смерть і любов», який став його першим літературним твором, написаним українською мовою. Тепер Володимир Рафєєнко стверджує, що не повернеться до написання творів російською мовою, яку колись вважав рідною. Рафєєнко представляє стійку тенденцію серед російськомовних письменників України, які принципово перейшли на написання творів українською. В дійсності, вони змінили не лише засіб спілкування, але й усю свою свідомість і світогляд.

Previous
Previous

Незвичайні долі звичайних жінок. Усна історія двадцятого століття

Next
Next

Світлий шлях: історія одного концтабору