Спеціальні перекладацькі проекти — 2023 р

Натисніть зображення, щоб завантажити англомовну версію книжки.

Літературний фонд імені Пітерсона профінансував багатомовний переклад буклету «Ukraina Redux: On Statehood and National Identity» («Ukraina Redux: про державність і національну ідентичність») — відредагованого видання 2023 року есе з Експертного звіту, поданого до Міжнародного суду ООН у Гаазі.

За авторством Пола Роберта Маґочія, професора Департаменту історії та Департаменту політичних наук Університету Торонто та за редакцією професора Любомира Луцюка (Королівський Військовий Коледж Канади), буклет видано видавництвом Каштан Пресс для кафедри українських студій в університеті Торонто.

Через свою програму спеціальних проектів Літературний фонд ім. Пітерсона підтримав переклад цього цінного буклету з англійської на кілька мов, зокрема французьку, німецьку, італійську, японську, корейську, турецьку, польську та українську.

Ukraina Redux — це важливе видання, яке підриває імперіалістичний наратив Путіна, гостро демонструючи, що Україна — це не нова конструкція. Пронизливий нарис Маґочія стисло показує, як українці намагалися створити власну державу протягом кількох століть і як їхню боротьбу за державність неодноразово підривали хижі та часто жорстокі сусіди. Публікація є надзвичайно актуальною з огляду на незаконну повномасштабну війну Росії проти України.

Історія створення буклету «Ukraina Redux» була описана на французькому радіо в інтерв’ю автора Пола Маґочія для паризької радіостанції «Fréquence protestante». Слухайте тут: La publication Ukraine Redux du Prof. Paul Robert Magocsi

Ukraina Redux: Про державність і національну ідентичність

Автор: Пол Роберт Маґочій
Редактор: Любомир Луцюк
Мова оригіналу: Англійська

Переклад: Французька, німецька, італійська, японська, корейська, турецька, польська, українська

Минулі нагороди та гранти

  • 2021 / 2023